The idea that a culture is a sort of island primarily related to
itself, definable and thus delimitable, is a nineteenth-century
construct. One very dramatic consequence of this idea is the process
described as keeping a culture pure, which can only be thought out and
put into practice by following the path of exclusion and force.
In actual fact, cultures are and have always been constantly engaged in
mutual exchange, in an alternating pattern of absorption and
delimitation, and cannot adequately be understood as polarities.
Language and cultural context
People are born into a specific cultural and historical context. They
do not acquire language as such, but one (or more) specific languages;
and they do not acquire culture to some degree either, but they become
a person as they confront their concrete cultural context, which they
do not simply take on, but simultaneously also adapt and interpret. The
scope they have to do so of course depends on the cultural context,
whether it tends more towards individualism or collectivism.
Thus, it would objectively be appropriate and helpful not to see people
as representatives of cultures, but as subjects set in a cultural
context, a cultural tradition; subjects who (as ‘co-constructors of
reality´) draw upon or are backed up by a cultural tradition, however
you like to describe this relationship.
This approach takes the idea seriously that culture is human nature;
the idea that there is no such thing as culture per se, but always a
plurality of cultures, a plurality within cultures; that cultures are
historical features and thus also subject to historical change.
This approach helps reduce the development and significance of cultural, ethnical or national stereotypes.
Cultural identity
At the same time it must be taken into account that - whatever is
understood by cultural identity - other factors are also crucial for
people´s "cultural" self-image include age, sex, education, social and
societal situation and/or position, and that if these factors are not
taken into account, it is easy to fall into the trap of culturalism,
and the process of understanding is no longer possible.
Interculturality can describe the relationship between cultures, the
differences meaning that there are opportunities for exchange and
communication.
Interculturality can mean the differences between individuals which result from their belonging to different cultures.
Interculturality can also act to conceal exclusions and power
imbalances, and to fix people in cultural stereotypes used to interpret
men and women and their behaviour ("typically…").
An intercultural approach can serve various interests and therefore
requires a discerning, discriminating perspective, which balances
equality and diversity.
Dialogue
Again and again, people talk about dialogue between cultures or
religions, yet cultures (and religions) cannot engage in dialogues -
purely because they are not people. Another factor is that there is no
such thing as an "Arab" or "Western" culture. Only people can engage in
a dialogue.
On one hand, dialogue is defined - in contrast with a monologue - as a
discussion between two or more people, based on an attempt to come to
an understanding. However, it is questionable whether every effort
towards understanding should always be described using such an
emotional term as "dialogue". At any rate, the "dialogue of living
together" precedes structure and/or organised dialogue.
On the other hand, dialogue means an attempt to help "logos", as
meaning, as truth, to win through. This may be the direction the Second
Vatican Council is going in, in its Declaration on Religious Freedom,
when it encourages people "… thus to assist one another in the quest
for truth".
Cultural self-reflection
The "cultural self-reflection" suggested by E. Jouhny, in which both
the pros and cons of one´s own culture and "cultural identity" would be
permitted, could enable people, instead of taking a primarily normative
approach ("I must be friendly to foreigners, understand people from
other cultures and religions …") to discover a means of approaching
others which recognises their own limits and strengthens their own
resources.
Consequently, the task of education, caught between interculturality
and dialogue, should never lose sight of the significance of personal
skills: it should take into account the problematic reality of phobia
and euphoria towards the different and the foreign, and should
encourage an ability to empathise, which does not mean to sympathise.
Culture-sensitive education
It would be appropriate to speak of culture-sensitive education as a
lifelong task both in and for specific culturally heterogeneous
contexts, which does not primarily aim at complete understanding of
cultures or people, and thus takes into account Georg Auernheimer´s
comment about a false security in understanding. The aim is not to make
the foreign and foreigners less foreign, but rather to journey together
into this foreignness.
Culture-sensitive education supports the ability to question oneself
without having to give up one´s self or be made permanently insecure;
it encourages the ability to perceive and recognise diversity, and
opens up the path to an understanding of culture which extends beyond
the categories of "own culture" and "foreign culture".
Differences
There are various cultural standards, e.g. in how people deal with
other people, or with time. These are generally not conscious, but can
be the cause of many misunderstandings. Knowledge of these differences
between cultural aspects taken for granted can be helpful for a
dialogue, although it is not possible to acquire a comprehensive
knowledge which safeguards a person against all misunderstandings, i.e.
which guarantees constant "safe" dialogue.
Dialogue in culturally heterogeneous contexts requires constant
sensitivity for relationships of power and helplessness, for the
reality of inclusion and exclusion, for the social constraint of
possibly only having the choice between an existence as an outsider or
as a parvenu / conformation.
(InfoNet - Univ.-Prof. Dr. theol. Martin Jäggle)